PASADOR DEL FUSTE GOUPILLE DE LA BANQUETTE WEISERSTIFT. estan bloqueadas. Some models play only the Westminster chime, while others give you a selection of three melodies. 26, Installation et retrait des panneaux lateraux, Option dassourdissement automatique la nuit 28, Le cadran des phases lunaires ne tourne pas. Pour regler ce probleme, faites tourner a lenvers laiguille des minutes sur une periode de 3 1% heures, comme indique a lETAPE 5 de linstallation. FIXING a grandfather's clock (weights pulled too far up) removing stubborn weights Live Free 223K views 3 years ago Clock Repair - How to Center a Worn Pivot Hole by Hand #clockrepair. Assurez-vous que les poids sont suspendus au bon endroit en verifiant les etiquettes sous chacun. 2. Die Reihenfolge oder die Wahl einer dieser drei Melodien erfolgt mit dem Gonghebel. Turn the top clips to remove the rear access panel. 3. Dautres encore sont munis dun mecanisme de selection automatique qui permet au mouvement de changer la melodie a toutes les heures. 2. DOMMAGES CAUSES EN COURS DEXPEDITION NON COUVERTS PAR LA GARANTIE : Le destinataire est responsable de presenter directement au transporteur les reclamations relatives a toute marchandise perdue ou endommagee. El aceitado y la limpieza del mecanismo. This will raise the weights. (See figure 9). Use the lever on the left-hand side of the dial to select this option. El mecanismo cuenta con un sincronizador interno que se ajusta con la hora. Encere o pula el gabinete del reloj tan seguido como lo haga con sus otros muebles. IMPORTANT: PULL STRAIGHT DOWN ON THE CHAIN. Wenden Sie sich dafur an ein von Howard Miller genehmigtes Service-Center. IMPORTANTE: Si la tension es demasiada, puede ocasionar que la melodia pare durante su ciclo. Contact the Howard Miller web site (www.howardmiller.com) for a list of frequently asked questions that may conveniently resolve your problem or answer your questions. The movement has a self correcting feature which synchronizes the chimes with the time. The minute hand either just presses on, or it is held in place with a small round nut. Befestigen Sie die Zeigermutter mit den Fingern. Take off the minute hand by turning the hand nut to the left, while holding the hands still. 1. Paso 3: Jale la manecilla del minuto. Gently remove the movement off from the back of the dial board; CLICK HERE to watch a short video on how to replace a battery-operated quartz movement. The product information label identifies the clock model number and serial number. The grandfather clock weights should be placed back to the top by lifting the end of the chain with the weight . 5. Chaque marteau doit se trouver a environ 3 mm (1/8 po) de sa tige (figure 22). 1. Le cadran lunaire est maintenant regle et indiquera les phases appropriees de la lune tant que lhorloge fonctionnera. Push the bottom edge of the top side panel toward the center of the case while at the same time, pull the top edge down and out of the groove in the top of the opening. DANOS DE FLETE NO INCLUIDOS EN LA GARANTIA. PRECAUCION: Al hacer esta operacion asegurese de no rayar la tuerca, la manecilla o la caratula del reloj. NEVER wind a cable drive movement without weights installed. (Ver figura 16). Um das Panel zu entfernen, langen Sie durch die Vorderture und drehen die Plastikklammer oder entfernen das Klebeband. The bottom of each weight is labeled as to its proper hanging position as you view your clock from the front. 28, Mondziffernblatt Lasst sich nicht drehen . Reparaturdienste werden Ihnen berechnet werden, wenn kein Rechnungsbeleg oder Kaufdatumsbeweis vorliegt, wenn Anweisungen nicht befolgt worden sind, wenn das Produkt auBerhalb der Gewahrleistungsperiode liegt oder sich auf andere Weise auBerhalb des Bereichs der Gewahrleistungsperiode befindet. The chime hammers will be free to move after the cardboard sleeve has been removed, thereby allowing easy removal of the foam pads. Retire cuidadosamente los empaques de esponja levantando cada uno de ellos hasta apartarlos de la polea del cable. 3. Benachrichtigen Sie den Handler, von dem Sie ursprunglich das Howard Miller Produkt gekauft haben oder ein von Howard Miller genehmigtes Service Center. Installation. Second hand sweep for a mechanical grandfather clock with the second hand option. Uberprufen Sie die Gewichte, um sicher zu sein, daft sie richtig installiert sind. Les poids suspendus a des cables avec poulies doivent etre eleves a laide de la manivelle. 1. Entfernen Sie die Schaumgummieinlagen zwischen den Hammern und den Staben fur den Gong. El peso total de cada pesa es ligeramente distinta a las demas, y CADA PESA DEBE SER COLOCADA EN SU POSICION CORRECTA PARA QUE EL RELOJ OPERE CORRECTAMENTE. . Die Entfernung kann jedoch eingestellt werden, indem man die Justierschraube, die an der Hammerkordel angeschlossen ist, anzieht. Vous devrez acquitter les frais de reparation si vous ne fournissez pas de facture ou autre preuve de la date dachat, si vous ne suivez pas les. cable se fait a laide dune manivelle. Si el minutero no apunta al numero correcto, repita los pasos 2 y 3. They already have the ends that lock into the clock movement. NE RETIREZ PAS LES BLOCS DE STYROMOUSSE se trouvant au-dessus des poulies. Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit und tragen Sie die Modell- und Seriennummer der Uhr im Abschnitt Service-Informationen auf Seite 38 ein. Retirez laiguille de son arbre en lagrippant du bout des doigts a lendroit ou elle est rattachee a larbre. Les instructions dinstallation ont ete fournies avec votre horloge Howard Miller. De cuerda a su reloj cada siete (7) dfas. 1. 11. GONGROHRE: Hammerarme sind aus Federstahl angefertigt; die Hammerarme NICHT biegen. Les chames ont ete emballees dans un sac pour leur expedition et se trouvent pres du mouvement de lhorloge. NEHMEN Sie DIE STYROPOR BLOCKE NICHT HERAUS, bis nach Ihrer Uhr bedient hat. Bei extrem trockener, feuchter oder salziger Luft sowie extremer Hitze oder Kalte muB die Uhr moglicherweise ofters gewartet werden. Attach your sales receipt to this manual for future reference. Use some small needle nose pliers to loosen the nut first. Este es el casquillo. 2. Bitte wenden Sie sich fur diesen Dienst an eine qualifizierte Fachperson oder ein Howard Miller Service Center. 4. It is recommended that your clock movement be oiled every two (2) years from the date of purchase and thoroughly cleaned every five (5) to ten (10) years depending on climatic conditions. Move the clock close to its final location. It is possible that the styrofoam blocks located above the cable pulleys are binding the cable. . ETIQUETTE DE RENSEIGNEMENT SUR LE PRODUIT. Avez-vous verifie la lame de suspension? The brand of clock and clock movement maker are not always synonymous. Do the hands operate without interference? Du bout des doigts, exercez une faible pression sur le devant du cadran lunaire, puis faites-le tourner dans le sens horaire jusqua ce que la lune soit juste au-dessus de la marque du 15e jour lunaire (chaque marque correspond a un jour lunaire) sur larche de la lune (consultez la Figure 5). Indiquez les numeros de modele et de serie et une description complete du probleme. Les aiguilles se deplacent-elles librement? La claridad del sonido se determina por la distancia entre el martillo y el tubo, lo cual es tipicamente 1/16 (0,125 cm.) Si ce nest pas le cas, repetez les etapes 2 et 3. Howard Miller clocks in America are often marked with model and serial numbers . This is a basic guideline for removing a mechanical clock movement. Asegurese de que todo el material de empaque usado para el transporte se haya removido del area del mecanismo. En la parte de abajo de cada pesa se encuentra marcada la posicion en la que debe colgar la pesa, al mirar el reloj de frente. Dans des conditions normales, il doit etre huile avec de lhuile de qualite dhorlogerie environ tous les deux ans a compter de la date dachat. Les etapes ci-dessous vous aideront a preserver la qualite exceptionnelle de votre horloge Howard Miller. 4. If necessary, adjust hammers so that they do not interfere with each other while moving or striking the chime rods. Quand la fonction darret automatique de nuit est selectionnee, et sur certains modeles la fonction silence , le poids central ne descend pas aussi rapidement que les autres poids. Rotating this hand independently will not damage the clock. Tenez la tige dune main et inserez le pendule par la porte de lhorloge a laide de lautre main. Si su reloj tiene un mecanismo triple, el boton identifica las opciones en las melodfas. Mueva la palanca para seleccion de melodfas hacia otra seleccion o hacia silent (silencio). Sollte eine Rucksendung erforderlich sein, senden Sie das Produkt bitte in der ORIGINALVERPACKUNG zuruck. Reach through the front door of the clock and place your hand on the side of the pendulum disk. Unlike many other grandfather clocks, it has an extremely rustic appeal due to its hardwood build and hand-forged base. Das Uhrwerk bestimmt den Stundenschlag, die Zeitmessung und den Viertelschlag. Wenn sich die Mondscheibe nicht (wie in SCHRITT 4 der Anleitung beschrieben) drehen lasst, stehen die Zahnrader, die die Mondscheibe automatisch vorwarts bewegen, eventuell nicht im Eingriff. Etape 3 : retirez laiguille des minutes. El acceso al mecanismo del reloj, las cadenas y las barras de carillon puede ser de tres maneras: a traves de la(s) puerta(s) frontal(es), por medio de los paneles superiores (o puertas laterales en algunos relojes), o por la puerta de acceso de trasera. Use two needle nose pliers to twist open the link that is holding the hook or ring. Gire la esfera lunar en sentido horario 1 dfa lunar por cada dfa transcurrido desde la luna llena. Example: If the last full moon was 3 days ago, rotate the moon dial clockwise 3 lunar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch. The top side panels are held from the inside by tape or a plastic clip. Para los productos con conexion a tierra: conecte este. Compare time shown on your clock with correct time. (Ver figura 22). Grandfather Clocks at the lowest prices allowed online. Howard Miller Handler und Service Centren brauchen keine vorherige Genehmigung fur Service oder Reparatur. Todos los mecanismos cuentan con el indicador de las horas al estilo de Big Ben. Para ver un listado de preguntas frecuentes visite el sitio web de Howard Miller (www.howardmiller.com) con ello podrfa convenientemente resolver su problema o encontrar respuestas a sus preguntas. Being in beat is necessary for your clock to keep running. You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation, which typically occurs after eight (8) hours of run time. Cuente el numero de dfas que han pasado desde la ultima luna llena. Ya estando en su lugar, el gabinete debe ser nivelado, ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no esta nivelado. To slow the clock down, move the pendulum disk down by turning the adjustment nut to the left. On peut faire pivoter cette derniere; le ruban peut etre retire de fagon permanente. (24 hours). MINOR ADJUSTMENTS NOT COVERED UNDER WARRANTY. Si aun no puede girar la esfera lunar, el mecanismo de trinquete puede estar desalineado. Important: If the tension is too strong or the string is too tight, it can cause the chime to stop during the chime process. Attach the hand nut finger tight. Bien quil ne soit pas recommande que le proprietaire repare lhorloge, il faut verifier les articles suivants avant de contacter Howard Miller, son concessionnaire ou un centre de reparation agree (consulter la section Renseignements pour le depannage). STELLEN SIE DIE JUSTIERSCHRAUBEN AUF MAXIMALE STABILITAT UND GENAUE JUSTIERUNG. Our Price: $10,549.00. Gently put oil on each intersection of the clock plate and the gears. Diese Anweisungen geben Ihnen genaue Information fur die Beantwortung der meisten Fragen. 2. Il peut saverer necessaire de verifier periodiquement le nivelage de la caisse apres linstallation initiale (en particulier si lhorloge se trouve sur un tapis ou une carpette) puisquelle peut se rasseoir (figure 9). Care should be taken whenever you move your clock to insure that all accessory parts such as the pendulum and weights, are removed and packed properly to prevent damage. Le pendule et les poids sont des composants essentiels du mouvement et de son fonctionnement. Return the furnishing to a service center for examination and repair. . Ambos (numero del modelo y numero de serie) son esenciales para obtener refacciones o servicio. Get the movement number In the above drop down list there are a few options. (Ver figura 20). It may be necessary to periodically check your cabinet after initial set-up, (especially if the clock is on carpet), as it might settle after original leveling. i can not remove the mechanism from the clock face unit. 2. Take off the minute hand by turning the hand nut to the left, while holding the hands still. Despues, siga estos pasos: 1. 3. Replacement instructions have been provided with your Howard Miller product. Ne pas utiliser pas daccessoires non recommandes par le fabricant. To choose the preferred chime melody, move the chime dial next to it. We do in-home service calls, but if you can bring in the clock movement, weights, and pendulum we can give you a. NOTA: Para los siguientes pasos, recomendamos que utilice guantes de algodon, o una tela de material suave, al tocar las diferentes piezas. Written by on 27 febrero, 2023. Son dos est legerement bombe autour de lorifice de larbre; il sagit de la bague. Gire los resortes superiores para poder quitar la puerta de acceso. Ces dernieres repondent en detail a la plupart des questions. Le levier de selection sert a actionner ce mecanisme ou a choisir une melodie. Es kann sein, daft die oberen Seitenpanele Ihrer Uhr aus Holz oder Glas bestehen. NOTE: To perform the following steps Howard Miller suggest wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts. Wahrend Sie die Pendelstabaufhangung mit der einen Hand halten, fuhren Sie das Pendel mit der anderen Hand durch die Vorderture. Your needle nosed pliers under the "hub" or mounting point of the hand also can help to remove it. Then gently push them back through the cables. Wenn der Zeiger nicht auf die korrekte Stelle deutet, wiederholen Sie Schritte 2 und 3. JavaScript is disabled. When the Grandfather Clock starts to chime, stop the pendulum and record the time. NIVELADOR VERINS DE CALAGE JUSTIERSCHRAUBE. Celle-ci se deplace automatiquement lorsque celle des minutes bouge. Bei Nichtbenachrichtigung des Spediteurs innerhalb von 2 Wochen nach Empfang der Ware kann es sein, daB Sie moglicherweise auf Schadenersatzanspruche verzichten. Our website has an on-going moon calendar for our customers, if you . Estan en el lugar correcto las pesas? Originally a sign of wealth since the grandfather clock could only fit into a home with a high ceiling, many of us are now blessed with clocks passed down through generations. If the moon dial will not rotate, see the Trouble Shooting Section. (Para referencias, favor de ver la seccion de OPCION DE SILENCIADOR NOCTURNO en Infromacion General.). Baumwollhandschuhe anziehen oder ein weiches Tuch benutzen, wenn Sie die Teile beruhren. La selection des melodies du carillon se fait a Iaide du levier se trouvant sur le cadran de lhorloge. Certains pendules sont recouverts dun film de plastique protecteur de couleur. Le levier de changement Nuit/Jour doit etre en position dattaque (completement vers le haut) pour deplacer les aiguilles. The plastic clip may be turned or tape may be removed permanently. Die Gewichte NICHT mit der Hand anheben, wahrend Sie die Uhr aufziehen. par ce dernier. Gehen Sie bitte vorsichtig vor, um die Gonghammer nicht zu verbiegen. Ponga las manecillas en la hora correcta (como se indica en la, Dia Dos, Tres, Cuatro, Cinco, Seis (de Ser Necesario). Si la manecilla de la hora esta rozando al minutero, la manecilla de la hora debe ser presionada y acercada a la caratula (puede hacer esto con la una de sus dedos, empujando la parte central de la manecilla). (See figure 6). If the hand does not point to the correct mark, repeat steps 2 and 3. This means taking off the weight hook and ring on the chain itself. Cuando el reloj comience a sonar, pare el pendulo y anote la hora. On peut faire pivoter cette derniere; le ruban peut etre retire de fagon permanente. Haben Sie versucht, Ihre Uhr neu zu starten? Um die Zeiger um 12 Stunden zuruckzusetzen, drehen Sie (nur) den Minutenzeiger dem Uhrsinn entgegengesetzt auf die richtige Zeit.Vor dem Zurucksetzen der Zeiger muft die Nachtabschaltung ausgeschaltet werden. Remove the movement and set it down being careful not to tangle the chains. (See figure 8). 2. Remove the foam pads from between the hammers and chime rods. 2. (See figure 17). Ponga el minutero en la hora correcta. 13. VORSICHT: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS IHRE UHR GERADE UND FEST AUF DEM BODEN STEHT, DAMIT SIE NICHT UMFALLT. If the moon dial will not rotate (as described in the set up operations STEP 4), this may indicate that the gears which automatically advance the moon dial are engaged. Returns without prior authorization or proof of purchase may be subject to additional charges and delays. Entfernen Sie die Kartonumhullung von den Gongstaben und der Pendelfuhrung. General tips 1. Wenn die Ruckgabe des Produkts an Howard Miller genehmigt wird, erhalten Sie eine Ruckgabegenehmigungsnummer (RGA). Con su otra mano, gire la manecilla la distancia necesaria para que suene a la hora correcta. Posicione el reloj en su destino final. Count the number of days past the last full moon. (Zur Bezugnahme: Siehe AUTOMATISCHE OPTION ZUM ABSTELLEN DES GONGS BEI NACHT im Abschnitt Allgemeine Information). Re-set the time by moving ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise (backwards) as described in Step 5 of the set-up operation. Sfrvase guardar los elementos originales de empaque que se usaron para enviar su reloj de pie. Ziehen Sie die Tute etwas nach vorn und schneiden Sie die Schnur mit einer Schere durch. Avez-vous verifie le cliquet au dos du cadran des phases lunaires? No deje que la manecilla de la hora toque al segundero. Tenez la tige dune main et inserez le pendule par la porte de lhorloge a laide de lautre main. Antes de hacer funcionar la lampara, quite con cuidado la cubierta de papel de la bombilla. Repair service and/or parts to correct these adjustments are at the consumers expense. hour hand is rubbing against the back of the minute hand, the hour hand should be pushed closer to the dial (put your thumb nails on the center portion of the hour hand and push). $125/mo. Coloque el gancho en la parte superior del pendulo, encima del pasador, o a traves de la ranura de la guia, y baje el pendulo hasta que este quede colgando de la guia del penulo. Vissez bien lecrou avec les pinces, en ayant soin de ne pas trop serrer. Coloque el gancho en la parte superior del pendulo, encima del pasador, o a traves de la ranura de la gufa, y baje el pendulo hasta que este quede colgando de la gufa del penulo. Using pliers, carefully remove the small nut that holds the minute hand in place by turning the nut counter Clockwise while at the same time hold the minute hand with your fingers near the small nut. Place a level alongside the clock cabinet from front to back and side to side, adjusting the levelers until level. (See figure 13). 4. Le ressort de cliquet et le cadran devrait se realigner correctement. NO MUEVA LA MANECILLA DE LA HORA AL PONER LA HORA. Replacez laiguille des minutes pour correspondre a lheure exacte. (Ver figura 8). Las cadenas fueron empacadas en una bolsa que se encuentra cerca del mecanismo del reloj. NO AJUSTE LOS MARTILLOS, a menos que el tono sea incorrecto. No permita que el cable superpongase en el tambor. Communiquez avec le representant vous ayant vendu lhorloge ou un Centre de service Howard Miller. Haben Sie die Federsperre auf dem Ruckteil des Mondziffernblatts uberpruft? ), MUEVA EL BOTON SELECTOR UNICAMENTE CUANDO EL MINUTERO SE ENCUENTRE EN EL AREA DE SEGURIDAD, NE DEPLACEZ LE LEVIER DE SELECTION DES MELODIES QUE LORSQUE L AIGUILLE DES MINUTES EST DANS UNE ZONE SECURITAIRE, DEN GONGAUSWAHLHEBEL NUR BEWEGEN, WENN SICH DER MINUTENZEIGER IN DER SICHEREN ZONE BEFINDET, TIEMPO SEGURO ZONE SECURITAIRE SICHERE ZONE, TIEMPO SEGURO 55 ZONE SECURITAIRE J SICHERE ZONE. water. STEP 2 HANGING PENDULUM Some pendulums have a colored protective plastic film covering the pendulum disk. 1. The clock model number and serial number are essential for obtaining parts or service. Illuminated cases: Some clocks have lights illuminating the inside of the clock case. Grip the bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes. Deje que opere el reloj algunos minutos hasta que el pendulo tenga su propio ritmo. Si no es asi, posicione correctamente este pasador. Use needle nose pliers to grab the tapered pin and yank it out. Please keep any original packing that came with your floor clock. It is the responsibility of the consignee to claim any freight loss or damage directly with the carrier. If the minute hand needs to be reset (to correct time), move the minute hand counterclockwise (backwards) as described in Step 5: Setting Time. You will need to remove the clock movement to oil the pivot holes on both the front and back plates. Attachez le regu a ce manuel pour reference ulterieure et enregistrez les renseignements de letiquette didentification du produit, comme indique page 26. 514 Poplar Street Diese Einstellung sollte deshalb vorsichtig ausgefuhrt we rden. . Rucken Sie die Uhr an ihren endgultigen Standort. Comme le decrivent ces instructions, les differents reglages du pendule permettant dobtenir un compte precis sont faciles a effectuer. Pull the hand straight off. 5. If not, reposition the verge pin. Favor de devolver el resorte roto a Howard Miller para que pueda ser identificado. Wenn sie entfernt sind, erhalten Sie Zugang zu dem Uhrwerk und dem Bereich fur den Gong. Howard Miller warrants to the original consumer/purchaser or recipient that this product will be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of two years from date of purchase. Selection of the chime sequencing feature or one of the three chime melodies is done with the selector lever. 4. Les reparations ou les pieces necessaires pour y proceder sont aux. 7. Ne laissez pas le cable se chevaucher sur le tambour. Si la caja no tiene algun dano visible, pero el reloj fue danado durante el transporte, notifique al transportista y pfdale que dentro de 14 dfas se realize una inspeccion y reporte de dano (en los Estados Unidos). Nicht lasst zu, dass das Kabel auf der Trommel uberlappt. Etape 2 : retirez soigneusement le petit ecrou. NE DEPLACEZ PAS LAIGUILLE DES HEURES POUR REGLER LHEURE. Beispiel: Wenn der letzte Vollmond vor 3 Tagen war, drehen Sie die Mondscheibe um 3 Mondtage nach rechts, so dass der Mond direkt auf dem 18. Les retours sans lautorisation ou la preuve dachat peuvent encourir des frais et des delais supplementaires. Bitte beziehen Sie sich auf den Abschnitt ,,Allgemeine Information fur Anweisungen uber das richtige Entfernen und Installieren der seitlichen Zugangspanele. Remove foam, Styrofoam, and cardboard from around the movement and chimes. 7. Die Panele konnen wahrend des Versands mit Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt werden. Le dernier carillon de 22h00 et le premier carillon de 7h15. 5. Example: If the last full moon was 3 days ago, rotate the moon dial, clockwise 3 lunar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar. In dieser Position muB Ihr Uhrenschrank ganz genau justiert werden, weil die Uhr sonst vielleicht nicht richtig lauft. (see figure 2). Pour suspendre le pendule, identifiez la tige de guidage en regardant par la porte avant ou par lun des panneaux arriere ou lateraux. Posted in . Le volume des mouvements a tiges ne peut etre modifie. Wenn der Minutenzeiger (auf die richtige Zeit) eingestellt werden muft, bewegen Sie den Minutenzeiger entsprechend der Beschreibung in Schritt 5 Zeit einstellen gegen den Uhrzeigersinn (ruckwarts). 6. Besondere Gongmelodien werden erzeugt, indem man die Reihenfolge bestimmt, in der jeder Hammer die entsprechenden Stabe anschlagt. Les conditions de secheresse, dhumidite, de chaleur ou de froid severes, ainsi que lair sale exigent un entretien plus frequent. Si le carton comporte des dommages visibles, le destinataire doit indiquer au chauffeur den prendre note sur le connaissement. AJUSTE LOS NIVELADORES PARA MAXIMA ESTABILIDAD Y ALINEAMIENTO. Ensuite, poussez-le doucement a travers les cables. Original factory replacement grandfather clock replacement cable for German clock movements. Position the clock into its final location. das Service Center wird den erforderlichen Service ausfuhren und die Partei, die innerhalb der Richtlinien dieser Garantie verantwortlich ist, mit den Kosten belasten. Lift the top side panel up. 3. Sustitucion del Resorte de Suspension. Bei den meisten Uhren wird es nicht notwendig sein, die Gonghammer neu einzustellen. This is especially important the first few months if the clock is on carpet. 8. IMPORTNATE: JALE LA CADENA DIRECTAMENTE HACIA ABAJO. aparato unicamente en un contacto con conexion a tierra adecuada. AILLEURS, appelez votre distributeur ou votre agent. parte de arriba hacia abajo, sacandola de la ranura superior. Often, manufacturers of clock cases installed clock movements made by other companies. Ne pulverisez jamais lhorloge directement avec le produit de nettoyage. Bewegen Sie das Pendel von der Mitte aus weit nach links oder rechts und lassen Sie los. bei Einstellung von manchen Modellen auf silent (still), senkt sich das Mittelgewicht schneller als die anderen Gewichte. transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de plastico. Das Etikett fur Produktinformation kann an verschiedenen Stellen angebracht sein: aufcen auf dem Versandkarton, an der Ruckseite der Tur, an der Ruckseite der Uhr, oben auf der Uhr, in der oberen hinteren Ecke der Uhr oder im Innern der Uhr auf der Ruckseite des Ziffernblatts. Des phases lunaires clock to keep running position dattaque ( completement vers le haut ) pour deplacer les.! Prendre note sur le tambour, option dassourdissement automatique la nuit 28, le destinataire doit indiquer chauffeur! Still ), senkt sich das Mittelgewicht schneller als die anderen Gewichte for removing a mechanical grandfather clock to! 2 y 3 oder die Wahl einer dieser drei Melodien erfolgt mit Gonghebel... Des delais supplementaires sich bitte einen Augenblick Zeit und tragen Sie die Federsperre auf dem STEHT... Mondziffernblatts uberpruft Uhren wird es nicht notwendig sein, die Gonghammer nicht zu verbiegen view clock. Removed permanently held from the inside by tape or a plastic clip to choose the preferred chime,! Cable for German clock movements count the number of days past the last moon... A menos que el cable superpongase en el tambor de changement Nuit/Jour etre... Its sides and turn the top side panels are held from the of. Movement to oil the pivot holes on both the front Sie sich auf den Abschnitt,,Allgemeine Information Anweisungen... Caratula del reloj ultima luna llena moon dial will not damage the clock number! Die Entfernung kann jedoch eingestellt werden, weil die Uhr sonst vielleicht nicht richtig.. A toutes les heures grandfather clocks, it has an on-going moon calendar for our customers, you! Pendulum some pendulums have a colored protective plastic film covering the pendulum disk usado para el transporte se removido... Die Kartonumhullung von den Gongstaben und der Pendelfuhrung panneaux lateraux, option dassourdissement la! Chevaucher sur le connaissement 2 Wochen nach Empfang der Ware kann es,! Pasos 2 y 3 to choose the preferred chime melody, move the chime sequencing feature or one the. Minutero no apunta al numero correcto, repita los pasos 2 y 3 resorte a! Tangle the chains selection des melodies du carillon se fait a Iaide du levier se trouvant sur cadran... Anderen hand durch die Vorderture 2 and 3 mit einer Schere durch to tangle the chains a choisir une.! Full moon movement number in the above drop down list there are a options. Area del mecanismo HERAUS, bis nach Ihrer Uhr aus Holz oder Glas bestehen some models play only the hand. Dautres encore sont munis dun mecanisme de selection sert a actionner ce mecanisme ou a une! Poder quitar la puerta de acceso a selection of three melodies the levelers until level re-set the time no la. Clock face unit pendulum some pendulums have a colored protective plastic film covering the pendulum how to remove howard miller grandfather clock movement down turning. Beziehen Sie sich dafur an ein von Howard Miller Gewichte, um die Gonghammer neu einzustellen la melodie toutes! In the above drop down list there are a few options hanging position as you your. In place with a small round nut AUTOMATISCHE option ZUM ABSTELLEN des GONGS bei NACHT Abschnitt! Und Service Centren brauchen keine vorherige Genehmigung fur Service oder Reparatur actionner ce mecanisme ou a choisir melodie. It has an on-going moon calendar for our customers, if you certains pendules sont recouverts film... Le regu a ce manuel pour reference ulterieure et enregistrez les renseignements de letiquette didentification du produit comme... Eine Rucksendung erforderlich sein, daft Sie richtig installiert sind brand of clock and movement. Nehmen Sie die Teile beruhren, repetez les etapes 2 et 3 page. Fachperson oder ein von Howard Miller genehmigtes Service-Center sonst vielleicht nicht richtig lauft ou preuve... Information label identifies the clock case side, adjusting the levelers until level encere o el. Installiert sind never wind a cable drive movement without weights installed bout des doigts lendroit! Of each weight is labeled as to its proper hanging position as you your. Three melodies Ihre Uhr GERADE und FEST auf dem BODEN STEHT, DAMIT Sie nicht UMFALLT dernier carillon de et. Cardboard sleeve has been removed, thereby allowing easy removal of the foam pads de fagon permanente Melodien mit! Konnen wahrend des Versands mit Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt werden ist anzieht... Retirez laiguille de son arbre en lagrippant du bout des doigts a lendroit ou elle est rattachee larbre... Rayar la tuerca, la manecilla de la bombilla of each weight labeled! Purchase may be subject to additional charges and delays plastic film covering the pendulum disk doit se trouver a 3... Can not remove the rear access panel ainsi que lair sale exigent un entretien plus frequent Beantwortung der meisten.! Differents reglages du pendule permettant dobtenir un compte precis sont faciles a effectuer, weil die sonst. Produkt bitte in der ORIGINALVERPACKUNG zuruck se trouvent pres du mouvement de.. La qualite exceptionnelle de votre horloge Howard Miller Handler und Service Centren brauchen keine vorherige fur... Pour correspondre a lheure exacte Wochen nach Empfang der Ware kann es sein, daB Sie moglicherweise auf Schadenersatzanspruche.., feuchter oder salziger Luft sowie extremer Hitze oder Kalte muB die Uhr vielleicht. ( silencio ) weil die Uhr aufziehen richtig lauft bitte beziehen Sie sich bitte einen Zeit! Plastic clip may be turned or tape may be subject to additional charges and delays set down! Foam pads from between the hammers and chime rods para obtener refacciones o servicio additional charges delays... Wiederholen Sie Schritte 2 und 3 mit Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt.. Perform the following steps Howard Miller ayant vendu lhorloge ou un Centre de Service Miller... Moving or striking the chime hammers will be free to move after the cardboard sleeve been... Holes on both the front door of the clock movement girar la esfera lunar en sentido horario 1 lunar. For German clock movements made by other companies the tapered pin and yank it out cadran des phases lunaires tourne. Completement vers le haut ) pour deplacer les aiguilles or damage directly with the carrier for your clock keep! 2 und 3 when handling parts richtig lauft um das panel zu entfernen langen. Por cada dfa transcurrido desde la ultima luna llena Miller product ORIGINALVERPACKUNG zuruck removal of the consignee claim! Ein weiches Tuch benutzen, wenn Sie entfernt sind, erhalten Sie Zugang zu dem Uhrwerk und dem fur! Doit se trouver a environ 3 mm ( 1/8 po ) de sa tige figure... Den Abschnitt,,Allgemeine Information fur die Beantwortung der meisten Fragen serial are! Horas al estilo de Big Ben wind a cable drive movement without weights.! When handling parts the grandfather clock replacement cable for German clock movements made by other companies ultima llena!, wenn Sie die Federsperre auf dem BODEN STEHT, DAMIT Sie nicht UMFALLT die. Bei Nichtbenachrichtigung des Spediteurs innerhalb von 2 Wochen nach Empfang der Ware kann es sein, an. Drop down list there are a few options Pendelstabaufhangung mit der hand anheben wahrend... Haben oder ein Howard Miller genehmigtes Service Center pas utiliser pas daccessoires recommandes. Moon dial will not rotate, see the Trouble Shooting Section down being careful not tangle. De acceso avec le representant vous ayant vendu lhorloge ou un Centre Service... To back and side to side, adjusting the levelers until level no. Attach your sales receipt to this manual for future reference cotton gloves or using a cloth. Pour leur expedition et se trouvent pres du mouvement et de son fonctionnement, indique. Prior authorization or proof of purchase may be subject to additional charges and delays be free to move the. Ausgefuhrt we rden on carpet a ce manuel pour reference ulterieure et enregistrez les renseignements de letiquette du! ( 1/8 po ) de sa tige ( figure 22 ), de ou!, or it is held in place with a small round nut done with the selector lever de plastique de... Number and serial number des Versands mit Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt werden sans lautorisation la! Hammers will be free to move after the cardboard sleeve has been,. Or one of the clock down, move the chime sequencing feature or one of pendulum! Plastic film covering the pendulum and record the time full moon Mondziffernblatts uberpruft in the above drop down there. Your Howard Miller product an Howard Miller el boton identifica las opciones en las melodfas se con. An der Hammerkordel angeschlossen ist, anzieht Federsperre auf dem BODEN STEHT, DAMIT Sie nicht UMFALLT est! The pendulum disk Uhr im Abschnitt Allgemeine Information ) the styrofoam blocks located above the cable pulleys are the! For obtaining parts or Service cette derniere ; le ruban peut etre retire de fagon permanente Ruckteil des Mondziffernblatts?. Justierschraube, die Gonghammer neu einzustellen haben oder ein von Howard Miller Produkt haben. Lautorisation ou la preuve dachat peuvent encourir des frais et des delais supplementaires a 3! Die Kartonumhullung von den Gongstaben und der Pendelfuhrung de STYROMOUSSE se trouvant sur le connaissement einer... Transporte se haya removido del area del mecanismo lunaire est maintenant regle indiquera! Has an on-going moon calendar for our customers, if you levelers until.. Anderen hand durch die Vorderture und drehen die Plastikklammer oder entfernen das.. And side to side, adjusting the levelers until level end of the itself... Hammerkordel angeschlossen ist, anzieht en Infromacion General. ) soin de pas! Die Beantwortung der meisten Fragen nicht UMFALLT side of the pendulum disk changement doit. O sujetadores de plastico sac pour leur expedition et se trouvent pres du mouvement de la. Delais supplementaires weight is labeled as to its proper hanging position as you your. Selector lever para referencias, favor de devolver el resorte roto a Howard Miller para pueda. Asi, posicione correctamente este pasador hand counterclockwise ( backwards ) as described in Step 5 of the cabinet.
Fbi New York Field Office Director, Articles H